BECAS CHILE: Legalizar y traducir tus documentos

Uno de los pasos más tediosos para postular a una universidad extranjera es legalizar y traducir los documentos requeridos por la institución. Para postular a BECAS CHILE necesitas estar aceptado en una universidad extranjera (ver postulación de BECAS CHILE) y por ende legalizar y traducir documentos se convierte en una obligación implícita (para mala suerte de los postulantes). En este post se describe el proceso de legalización y traducción de documentos.

Nota: Cada universidad tiene diferentes requerimientos de legalización y traducciones, por lo mismo siempre es mejor consultar en la universidad a la que se postula. En este post me baso en mi experiencia en la postulación a la Universidad de Sydney y en información disponible en la web y grupos de facebook.

Legalización de documentos

Los documentos más solicitados por la universidades extranjeras son el grado de licenciatura (bachelor degree) y concentración de notas (transcript) de la carrera que estudiaste. Cabe mencionar que el título profesional no es un requerimiento para la mayoría de las universidades extrajeras, pero es posible mostrarlo como apoyo, y nunca está demás tener una legalización del mismo.

Para legalizar el grado académico o concentración de notas puedes ir a Fray Camilo Henríquez 262, Santiago Centro, a la oficina de ayuda del Ministerio de Educación. Para conocer las oficinas regionales o fuera del centro de Santiago puedes revisar este link. En estas oficinas por cerca de $2000 o $3000 (año 2014) te timbran tu título profesional o grado académico. Es un trámite relativamente fácil y rápido, al menos en Santiago Centro. En Regiones puede tardar hasta 2 días.

Nota: Para ser legalizados los documentos deben contar con la firma del Secretario General y con el timbre oficial de la universidad que los emite. No es requisito que vaya la persona al Ministerio de Educación que aparece en el documento para ser legalizado.

Otros documentos para legalizar

Si quieres tener o te piden entregar fotocopias legalizadas de tus documentos puedes hacerlo en cualquier notaría del país. Estos trámites son bastante sencillos, pero te pueden tomar bastante tiempo dependiendo de la hora del día que vayas y el día.

En Santiago puedes ir a: Dunlop, Amunátegui 270; Miriam Amigo, Miraflores 169; notariarojas.cl;

Traducción de documentos

Existen varias formas de traducir tus documentos, sin embargo debes revisar como la universidad a la que postulas pide las traducciones certificadas. Dependiendo de los requerimientos vas a poder optar a traducciones mas baratas o caras. A continuación se listan las opciones mas comunes para traducir documentos:

Traducción de la Universidad o Facultad: Esta opción es una de las mas simples, pero puede ser costosa dependiendo de tu universidad o facultad. En la Escuela de Ingeniería de la Universidad de Chile una concentración de notas en inglés cuesta $6000. La Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV) cuenta con su propio servicio de traducciones (ver aquí). Este documento traducido es oficial y puede ser usado para las universidades extranjeras sin necesidad de ser legalizado en el Ministerio de Educación.

Traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores: Esta opción es lenta y costosa, por lo que si no es requerimiento de la universidad intenta usar otras opciones. En esta página se detallan las preguntas frecuentes y además se señala explicitamente que el Ministerio de Relaciones Exteriores no es el único lugar para realizar traducciones, por lo que es un servicio mas de traducciones. Lo que debes hacer es ir al Ministerio de Relaciones Exteriores ubicado en Agustinas 1320, primer piso, Santiago Centro, y solicitar la traducción del documento necesitado. Es requisito para realizar traducciones en el MINREL que los documentos estén legalizados en el Ministerio de Educación. El costo es de $13.000 por plana y se demora entre 8 y 10 días, aunque puedes pagar mas para que se demoren menos. Debes abonar la mitad del precio de la traducción de los documentos el día en que los solicitas.

Nota: No es requisito que vaya la persona que aparece en el documento al Ministerio de Relaciones Exteriores para que pueda ser traducido.

Traducción con servicios externos: Existen varios servicios de traducciones que pueden realizar las traducciones de documentos de forma mas barata y rápida que el Ministerio de Relaciones Exteriores. Para esta opción puedes utilizar un traductor acreditado (independiente) o empresa de traducción que traduce el documento y luego se debe realizar una declaración jurada. La declaración debe señalar que es una traducción fiel a la original, la fecha, los datos de contacto, nombre y firma del traductor. Con esta opción no es necesario ir al Ministerio de Educación ni al Ministerio de Relaciones Exteriores.

Algunos servicios de traducción son: EducationUSA (centros en Regiones y Santiago), Traducciones Business, traduccionesparramaggi@gmail.com, Lista con traductores.

Nota: Se debe consultar a la universidad que se postula cuales son los requerimientos en traducciones. Cada universidad tiene sus propias reglas y por ende es mejor preguntar antes de hacer cualquier trámite, así te podrías ahorrar tiempo y plata.

Legalizar y traducir documentos

Haciendo un resumen para legalizar y traducir tus documentos puedes optar por la siguientes opciones:

  1. Traducción en el universidad de egreso sin necesidad de legalizar
  2. Legalización en el Ministerio de Educación y Traducción en el Ministerio de Relaciones Exteriores
  3. Traducción con traductor acreditado o servicio de traducción y Legalización ante notario.

Con estos datos y dependiendo de tu universidad de destino ya puedes tener una idea más clara de como legalizar y traducir tus documentos. Éxito!.